Kışkırtıcı ve romantik müzikleri eşliğinde yeteneklerini sergileyeceğin, günlük hayatın stresinden ve sıkıntısından kurtulacağın, keyifli bir terapi için TangoMio’ ya gelin.

Kışkırtıcı ve romantik müzikleri eşliğinde yeteneklerini sergileyeceğin, günlük hayatın stresinden ve sıkıntısından kurtulacağın, keyifli bir terapi için TangoMio’ ya gelin.

Her figürü ve melodisiyle seni bambaşka dünyalara sürükleyen Tango ile TangoMio Arjantin Tango Kursu’n da tanışmaya ne dersin?

Her figürü ve melodisiyle seni bambaşka dünyalara sürükleyen Tango ile TangoMio Arjantin Tango Kursu’n da tanışmaya ne dersin?

İster kendinize yeni bir hobi edinmek için, ister düğününüzde partnerinle görsel bir şölen sunmak için Tangomio arjantin tango kursuna gelin.

İster kendinize yeni bir hobi edinmek için, ister düğününüzde partnerinle görsel bir şölen sunmak için Tangomio arjantin tango kursuna gelin.

Siz hala tango ile tanışmadınız mı? Üzülmeyin! Birbirinden usta eğitmenler ile çok uygun fiyatlara dans etmenin tadını çıkarabileceğiniz TangoMio Arjantin Tango Kursu hizmetinizde.

Siz hala tango ile tanışmadınız mı? Üzülmeyin! Birbirinden usta eğitmenler ile çok uygun fiyatlara dans etmenin tadını çıkarabileceğiniz TangoMio Arjantin Tango Kursu hizmetinizde.
  • Kışkırtıcı ve romantik müzikleri eşliğinde yeteneklerini sergileyeceğin, günlük hayatın stresinden ve sıkıntısından kurtulacağın, keyifli bir terapi için TangoMio’ ya gelin.
  • Her figürü ve melodisiyle seni bambaşka dünyalara sürükleyen Tango ile TangoMio Arjantin Tango Kursu’n da tanışmaya ne dersin?
  • İster kendinize yeni bir hobi edinmek için, ister düğününüzde partnerinle görsel bir şölen sunmak için Tangomio arjantin tango kursuna gelin.
  • Siz hala tango ile tanışmadınız mı? Üzülmeyin! Birbirinden usta eğitmenler ile çok uygun fiyatlara dans etmenin tadını çıkarabileceğiniz TangoMio Arjantin Tango Kursu hizmetinizde.
Previous
Next

ARJANTİN TANGO ŞARKI SÖZLERİ

Yabancı Tango Şarkı Sözleri

En İyi Yerli ve Yabancı Arjantin Tango Şarkı SözleriAşkın ve tutkunun dansı olan arjantin tangonun figürleri kadar şarkılarının da tutkulu ve aşk dolu olması gerekir. Dünyaca ünlü yabancı tango müzisyenleri ve bestecilerden den Astor Pıazzolla - Adıos Nonino, Carlos Gardel – Confesion, Enrıque Cadicamo - Madam Ivonne gibi isimlerin bestelemiş olduğu şarkıları ve bu şarkıların şarkı sözlerini bulabilir.

Aşkın şarkı sözlerine yansıyışına tanıklık edebilirsiniz. Şarkılarında ve bestelerinde aşkı her zaman en iyi şekilde hissettirmiş ve bu bestelere ruhlarını katarak dansın ve şarkı sözlerinin aşka dönüşmesine vesile olmuşlardır.

TÜRKÇE TANGO ŞARKI SÖZLERİ

Yerli ve Yabancı Tango Şarkı SözleriBir dansı yapıyor olmamız kadar o dansı hangi şarkılar eşliğinde gerçekleştirdiğimiz de önemlidir. Arjantin tango şarkı sözleri romantik, aşk dolu ve etkileyicidir. Bu şarkılar bestekârları sayesinde hayat bulur ve bizler de bu şarkıları en iyi şekilde hissederiz. Ünlü türk tango müzisyenleri ve bestecilerden den Nil Burak – Dinle Sevgili, Şecaattin Tanyerli - Beyaz Zambak, Özdener Koyutürk – Papatya Gibisin gibi isimlerin bestelemiş olduğu şarkıları ve bu şarkıların şarkı sözlerini bulabilir.

ASTOR PIAZZOLLA

CARLOS GARDEL

ENRIQUE CADİCAMO

NİL BURAK

ŞECAATTİN TANYERLİ

ÖZDENER KOYUTÜRK

 

ASTOR PIAZZOLLA - ADIOS NONİNO

Orginal Türkçe
Y hoy mi viejo "Nonino" es una planta.
Es la luz, es el viento y es el río...
Este torrente mío lo suplanta,
prolongando en mi ser, su desafío.
Me sucedo en su sangre, lo adivino.
Y presiento en mi voz, su propio eco.
Esta voz que una vez, me sonó a hueco
cuando le dije adiós Adiós "Nonino".
¡Soy...! La raíz, del país
que amasó con su arcilla...
¡Soy...! Sangre y piel,
del "tano" aquel,
que me dio su semilla.
Adiós "Nonino"... Dejaste tu sol,
en mi destino.
Tu ardor sin miedo, tu credo de amor.
Y ese afán... ¡Ay...! Tu afán
por sembrar de esperanza el camino.
Soy tu panal y esta gota de sal,
que hoy te llora "Nonino".
Tal vez el día que se corte mi piolín,
te veré y sabré... Que no hay fin.
Parıldayan bir yıldızdan
çağırıyor beni yanına,
sonsuzluğun ışığıyla
seslendiğinde bana, gideceğim oraya.
Onun ölümüyle birlikte yitirdiğim
o çocuğu soracağım ona,
Nonino’yla beraber beni terk eden çocuğu...

Gel yanıma, dediğinde bana
Yeniden doğacağım... Çünkü...

Ben... kendi toprağıyla yoğurduğu
o memleketin parçasıyım.
Ben... bana hayat veren o İtalyan’ın
kanıyım, canıyım.
Elveda Nonino... yol ne kadar da uzun olacak,
senin yokluğunda.
Istırap ve hüzün, masa ve ekmek!
Ve benim elvedam... Ey, elvedam...
senin sevgine, tütününe, şarabına.
Kim... hiç acımadan, çaldı benden yarımı,
seni alıp götürerek, Nonino?
Belki bir gün ben de, baka baka ardıma,
Senin gibi, elveda, diyeceğim, buraya kadarmış!
Ve bugün benim yaşlı Nonino’m bir çiçek olmuş
Işık, rüzgar, nehir olmuş.
İçimdeki bu sel, dolduruyor onun bıraktığı boşluğu,
benliğimde sürdürüyor onun meydan okuyuşunu.
Kanımda yaşamaya devam ediyor, biliyorum
Onun sesinin yankısını, kendi sesimde duyuyorum,
Ona elveda, elveda Nonino dediğimde,
kulağıma nasıl da boş gelen sesimde.
Ben... kendi toprağıyla yoğurduğu
o memleketin parçasıyım.
Ben... bana hayat veren o İtalyan’ın
kanıyım, canıyım.
Elveda Nonino... Güneşini bırakıp gittin,
benim kaderimde.
Korku tanımaz azmini, aşka olan inancını
Ve o coşkunu... Ey... Senin coşkun,
yollara tohumlar eken coşkun.
Ben senin bal peteğinim,
Şimdi sana ağlayan şu tuz tanesiyim.
Belki, hayata gözlerimi yumduğum gün
Seni göreceğim ve öğreneceğim...
Son diye bir şey olmadığını.

CARLOS GARDEL – CONFESİON

Orginal Türkçe
Fue a conciencia pura
que perdí tu amor...
¡Nada más que por salvarte!
Hoy me odias
y yo feliz,
me arrincono pa' llorarte...
El recuerdo que tendrás de mí
será horroroso,
me verás siempre golpeándote
como un malvao...
¡Y si supieras, bien,
qué generoso
fue que pagase así
tu buen amor..!
¡Sol de mi vida!...
fui un fracasao
y en mi caída
busqué dejarte a un lao,
porque te quise
tanto...¡tanto!
que al rodar,
para salvarte
solo supe
hacerme odiar.
Hoy, después de un año
atroz, te vi pasar:
¡me mordí pa' no llamarte!...
Ibas linda como un sol...
¡Se paraban pa' mirarte!
Yo no sé si el que tiene así
se lo merece,
sólo sé que la miseria cruel
que te ofrecí,
me justifica
al verte hecha una reina
que vivirás mejor
lejos de mí..!
İtiraf
Vicdanımdı, beni senden koparan,
seni korumaktı tek isteğim...
Bugün belki nefret ediyorsun benden,
bense mutluyum, köşeme çekilmiş sana ağlıyorum.
Bana dair anıların korkunç olsa gerek,
hep sana nasıl çektirdiğimi hatırlıyorsun,
işkence edercesine...
Oysa bir bilsen gerçeği,
içten aşkına verdiğim karşılığın
nasıl da cömert olduğunu!

Hayatımın güneşi! Tam bir zavallıydım ben,
ama ben yıkılırken, sen kurtul istedim.
Seni o kadar, o kadar çok sevdim ki,
seni kurtarmak için elimden tek gelen
nefretini kazanmak oldu...

Korkunç bir yıldan sonra,
bugün seni yolda gördüm:
Seslenmemek için dudağımı ısırdım!
Güneş gibi süzülüyordun,
geçenler durup sana bakıyordu!
Bilemiyorum, yeni sevgilin
bu güzelliği hak edecek biri mi?
Ama biliyorum ki
sana yaşattığım ıstıraptan sonra,
sen bir kraliçe gibi geçerken
uzaktan seyretmeyi hak ediyorum.
Benden olabildiğince uzak dur,
ve gönlünce mutlu ol!

ENRIQUE CADİCAMO - MADAM IVONNE

Orginal Türkçe
Castellano
Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta del viejo Montmart,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts...

Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar...
Pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar...

Madame Ivonne,
la Cruz del Sur fue como el sino.
Madame Ivonne,
fue como el sino de tu suerte...
Alondra gris,
tu dolor me conmueve,
tu pena es de nieve...
Madame Ivonne...

Han pasado diez años que zarpó de Francia,
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam...
La que al ver que todo quedó en la distancia
con ojos muy tristes bebe su champán.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florcita de lis,
ya nada le queda... Ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzó de París
Matmazel Ivonne genç bir kızdı
Montmartre’ın seçkin bir bölgesinde
Mutlu bir sokak kızının esip geçen zarafetiyle…
Canlılık getirirdi Les Quatre Art’ın parti gecelerine.

Latin mahallesinin küçük güzeliydi
Şairlerin mısralarına ilham olan…
Ancak, o Arjantinli adamın geldiği gün önemli bir gündü…
Ve bu küçük Fransız kızın iç çekmesine neden olan o adam,

Madam Ivonne,Souhern Cross bir kader yolu gibiydi,
Madam Ivonne,
Bu senin talihindi,
Gri tarlakuşu,
Acın etkiliyor beni …
Acın üzerime kar gibi çöküyor
Madam Ivonne.

Şimdi o Fransa’dan demir alalı on yıl oluyor..
Ve şimdi o sadece “Madam”.
Uzaklardan geride bıraktıklarını seyrederken
Üzgün gözlerle şampanyasını yudumluyor,
O artık Latin mahallesinin küçük güzeli değil,
Mütevazı bir zambak çiçeği değil artık o,
O artık herşeyini yitirmiş…
Arjantinli adam da dahil…
Hani o Tango ile yeşil çay arasında bir yerlerde
Kendini Paris'ten koparıp alan adam….

NİL BURAK – DİNLE SEVGİLİ

Castellano
Dinle sevgili dinle,
Çok zaman var yalnızım.
Kırıldı artık sazım,
Şimdi kalbimi dinle.
Unutulsa sevdalar
Ve tatlı hatıralar.
Senin için hep ağlar,
Kırık kalbimi dinle.
Ben bir yaralı kuşum.
Yürekten vurulmuşum.
Severek yorulmuşum
Şu kırık kalbi dinle

ŞECAATTİN TANYERLİ - BEYAZ ZAMBAK

Castellano
İpek saçlarının altın gölgesi,
Sevda seherinde hale mi nedir?
Ruhumda yarattı bahar ülkesi
Kızıl dudakların lale mi nedir?
Beyaz zambaklar gibi ince yüzün
Nurdan çiçekler açar hayalimde.
Gök yaprak mineli o bir çift gözün,
Ayılmaz rüyası var hayalimde.
Senin aşkınla solmadan yaşamak.
Mutlu bir ömre bedeldir sevgilim.
O ilahi yüz ah o beyaz zambak
Bin bir çiçekten güzeldir sevgili.

ÖZDENER KOYUTÜRK – PAPATYA GİBİSİN

Papatya gibisin, beyaz ve ince
Eziliyor ruhum, seni görünce
İsmin dudaklarımı yakıyor neden
Nedir bu çektiğim, senin elinden?
Yalvarırım sana, gel üzme beni
İnan bana çok seviyorum seni
Gel kollarıma artık bekliyorum
Papatyam seni özlüyorum.
Neden sanki öyle, dudak büküyorsun?
Yoksa açık söyle, hiç mi sevmiyorsun?
Sana soruyorum, neden susuyorsun?
Bana bu sevgiyi, çok mu görüyorsun?
Bilsem söyler miydim, gizli hislerimi
Keşke görmeseydim, gülen gözlerini
İliyorum fakat sen de seviyorsun.
Anladım çapkınca naz ediyorsun.

Duyurular

YENİ TANGO SINIFIMIZ AÇILIYOR!!!
TangoMio her yaş grubu için arjantin tango sınıfı...

PARTNERLİ KAYITLARDA İNDİRİM FIRSATLARINI KAÇIRMAYIN
öğrenci kontenjanına partneriyle gelenlere indirim fırsatı...

ÖĞRENCİLERE ÖZEL TANGO FİYATLARI KAMPANYASI
Birbirinden usta eğitmenlerin bulunduğu tangomio arjantin...

Arjantin Tango Videoları

Arjantin Tango Dans Videoları

Kimler Çevrimiçi

2 ziyaretçi ve 0 üye çevrimiçi

Previous Next
Buket Akdol
Buket Akdol
Tango Mio tango okulu 2006 yılından beri gösterileri Tango dersleri veren ve sahne olmuştur.
İlkan Aydın
İlkan Aydın
İstanbul üniversitesi Edebiyat Fakültesi mezunu oldu. Arjantin tangoya 2000 senesinde başladı....
Özdemir Deveci
Özdemir Deveci
Ankara Üniversitesi Endüstriyel Elektronik Bölümünü bitirdikten sonra...
Melis Cangüler
Melis Cangüler
Profesyonelliğe ilk adımım 2003 Ekim’de başlayarak bir sezon boyu devam eden “Venta Del Tor...
 Nuray Uzun
Nuray Uzun
TDSF Dans Sporu - Sportif Latin Dansları Resmi Antrenörü ve A Klasman Sporcusu
Öngün Güner
Öngün Güner
World Dance & Dance Sport Uluslararası Dans Egitmeni. T.C Gençlik ve Spor Müdürlüğü...
Selçuk Genç
Selçuk Genç
R&B ve Hip Hop showları ile 2009 yılından beri uluslararası dans festivallerinde sahne almaktad...